1,029 Localization Coordinator Subtitling jobs in India
Localization Coordinator, Subtitling
Job Viewed
Job Description
Position Summary
This position is for an individual that can own and deliver text-based or subtitling products at an exceptional service level. It is ideal for individuals who have the drive and desire to make things happen, manage risks, and work with a distributed international workforce to ensure we adhere to client needs and expectations. It requires a highly motivated individual with attention to detail, great organizational skills, and a passion for communication and connecting with others.
Outcomes and Accomplishments
As a Localization coordinator, you will:
· Be responsible for delivering scripts and/or subtitles for various languages within a region within the Deluxe platforms. The original project plan is set up by the Order Management team and you will ensure that we deliver to plan by the set deadline, right on time and first time right.
· As part of the assignment responsibilities, you will manage capacity and pre-assignment of future tasks to translators/editors and send out availability mails as needed to ensure accurate planning.
· Be involved in daily communication and follow-ups to ensure each language flows smoothly within the established timeline. Manage changes to project plan like new assets, changed instructions or queries from translators/editors effectively and in a timely manner.
· Accountable for on-time delivery for every task in the workflow, strictly respecting project milestones, procedures, and client specification of respective languages
Own 100% adherence to keeping data in Deluxe platform accurate and up-to-date, including milestones/deadlines for each task, final due date, dates for client-facing users like territories, etc.
· Leverage automated and efficient methods of assignment, to avoid bottlenecking of tasks or assigning them only when they’re ready to start. All tasks for a project’s languages should be planned and assigned ahead, allowing for exception-based milestone management.
· Clear and timely communication and own Deluxe’s brand when working with translators to ensure they receive a smooth and pleasant experience.
· Liaise with Order Management on changes to project plan, ensuring that the new plan is communicated with those impacted teams, and we adhere to the revised or current deadline set by the customer.
· Escalation of potential risks when managing a project, and suggestions to mitigate should be part of the daily tasks. Escalate to supervisor or team management if translators don’t deliver files on time, are unresponsive, are not following instructions and if there are any attitude issues that impact quality and timeliness of a language. Escalate to Order Management if task timeliness is impacted by lack of assets needed to perform the job.
· Run a daily report using various dashboards on Sfera/Tableau for respective languages, ensuring all work in progress tasks are on track and there are no past dues. Use dashboards and tools available to keep track of current work, pipeline work and possible capacity bottlenecks for the languages assigned to you. This will allow for pre-emptive planning to avoid delays in delivery.
· Need to resolve all payment queries from translators regularly and ensure there are no pending or incorrect payments every month.
· You have complete ownership of a language assigned to manage all tasks in the workflow, utilizing other shifts for possible handover or follow-up to get timely responses from other teams as needed. To participate in internal project calls to work together with Order Management to deliver successfully to customers.
What You Bring:
· Candidate must have a graduate degree.
· Excellent command on English language along with knowledge of other cultures. Additional languages known are a plus
· Good communication, time-management skills, excellent problem-solving skills.
· A keen interest in media industry preferred with a knowledge of localization
· Attention to detail and to work with a large data-set in Deluxe platforms.
Job No Longer Available
This position is no longer listed on WhatJobs. The employer may be reviewing applications, filled the role, or has removed the listing.
However, we have similar jobs available for you below.
Localization Coordinator - Subtitling
Posted 1 day ago
Job Viewed
Job Description
Title: Localization Coordinator, Subtitling
Business Unit: Deluxe Localization
About the Company
As the world’s leading multidisciplinary service provider, Deluxe underpins the media and entertainment industry, servicing content creators and distributors including Netflix, WarnerMedia, The Walt Disney Company, Amazon, Apple, Viacom, NBCU, Google, AT&T and many others, by providing Global Content Distribution, Localization, Accessibility and Mastering while leading end-to-end innovation with unparalleled scale and agility across the Streaming, Theatrical, Broadcast and Mobile landscapes. With headquarters in Los Angeles and offices around the globe, the company employs over 3,200 of the most talented and experienced industry individuals worldwide. For more information, please visit
Position Summary
This position is for an individual that can own and deliver text-based or subtitling products at an exceptional service level. It is ideal for individuals who have the drive and desire to make things happen, manage risks, and work with a distributed international workforce to ensure we adhere to client needs and expectations. It requires a highly motivated individual with attention to detail, great organizational skills, and a passion for communication and connecting with others.
Outcomes and Accomplishments
As a Localization coordinator, you will:
• Be responsible for delivering scripts and/or subtitles for various languages within a region within the Deluxe platforms. The original project plan is set up by the Order Management team and you will ensure that we deliver to plan by the set deadline, right on time and first time right.
• As part of the assignment responsibilities, you will manage capacity and pre-assignment of future tasks to translators/editors and send out availability mails as needed to ensure accurate planning.
• Be involved in daily communication and follow-ups to ensure each language flows smoothly within the established timeline. Manage changes to project plan like new assets, changed instructions or queries from translators/editors effectively and in a timely manner.
• Accountable for on-time delivery for every task in the workflow, strictly respecting project milestones, procedures, and client specification of respective languages.
• Own 100% adherence to keeping data in Deluxe platform accurate and up-to-date, including milestones/deadlines for each task, final due date, dates for client-facing users like territories, etc.
• Leverage automated and efficient methods of assignment, to avoid bottlenecking of tasks or assigning them only when they’re ready to start. All tasks for a project’s languages should be planned and assigned ahead, allowing for exception-based milestone management.
• Clear and timely communication and own Deluxe’s brand when working with translators to ensure they receive a smooth and pleasant experience.
• Liaise with Order Management on changes to project plan, ensuring that the new plan is communicated with those impacted teams, and we adhere to the revised or current deadline set by the customer.
• Escalation of potential risks when managing a project, and suggestions to mitigate should be part of the daily tasks. Escalate to supervisor or team management if translators don’t deliver files on time, are unresponsive, are not following instructions and if there are any attitude issues that impact quality and timeliness of a language. Escalate to Order Management if task timeliness is impacted by lack of assets needed to perform the job.
• Run a daily report using various dashboards on Sfera/Tableau for respective languages, ensuring all work in progress tasks are on track and there are no past dues. Use dashboards and tools available to keep track of current work, pipeline work and possible capacity bottlenecks for the languages assigned to you. This will allow for pre-emptive planning to avoid delays in delivery.
• Need to resolve all payment queries from translators regularly and ensure there are no pending or incorrect payments every month.
• You have complete ownership of a language assigned to manage all tasks in the workflow, utilizing other shifts for possible handover or follow-up to get timely responses from other teams as needed. To participate in internal project calls to work together with Order Management to deliver successfully to customers.
What You Bring:
• Candidate must have a graduate degree.
• Excellent command on English language along with knowledge of other cultures. Additional languages known are a plus
• Good communication, time-management skills, excellent problem-solving skills.
• A keen interest in media industry preferred with a knowledge of localization
• Attention to detail and to work with a large data-set in Deluxe platforms
Localization Coordinator - Subtitling
Posted today
Job Viewed
Job Description
Business Unit: Deluxe Localization
About the Company
As the world’s leading multidisciplinary service provider, Deluxe underpins the media and entertainment industry, servicing content creators and distributors including Netflix, WarnerMedia, The Walt Disney Company, Amazon, Apple, Viacom, NBCU, Google, AT&T and many others, by providing Global Content Distribution, Localization, Accessibility and Mastering while leading end-to-end innovation with unparalleled scale and agility across the Streaming, Theatrical, Broadcast and Mobile landscapes. With headquarters in Los Angeles and offices around the globe, the company employs over 3,200 of the most talented and experienced industry individuals worldwide. For more information, please visit Summary
This position is for an individual that can own and deliver text-based or subtitling products at an exceptional service level. It is ideal for individuals who have the drive and desire to make things happen, manage risks, and work with a distributed international workforce to ensure we adhere to client needs and expectations. It requires a highly motivated individual with attention to detail, great organizational skills, and a passion for communication and connecting with others.
Outcomes and Accomplishments
As a Localization coordinator, you will:
• Be responsible for delivering scripts and/or subtitles for various languages within a region within the Deluxe platforms. The original project plan is set up by the Order Management team and you will ensure that we deliver to plan by the set deadline, right on time and first time right.
• As part of the assignment responsibilities, you will manage capacity and pre-assignment of future tasks to translators/editors and send out availability mails as needed to ensure accurate planning.
• Be involved in daily communication and follow-ups to ensure each language flows smoothly within the established timeline. Manage changes to project plan like new assets, changed instructions or queries from translators/editors effectively and in a timely manner.
• Accountable for on-time delivery for every task in the workflow, strictly respecting project milestones, procedures, and client specification of respective languages.
• Own 100% adherence to keeping data in Deluxe platform accurate and up-to-date, including milestones/deadlines for each task, final due date, dates for client-facing users like territories, etc.
• Leverage automated and efficient methods of assignment, to avoid bottlenecking of tasks or assigning them only when they’re ready to start. All tasks for a project’s languages should be planned and assigned ahead, allowing for exception-based milestone management.
• Clear and timely communication and own Deluxe’s brand when working with translators to ensure they receive a smooth and pleasant experience.
• Liaise with Order Management on changes to project plan, ensuring that the new plan is communicated with those impacted teams, and we adhere to the revised or current deadline set by the customer.
• Escalation of potential risks when managing a project, and suggestions to mitigate should be part of the daily tasks. Escalate to supervisor or team management if translators don’t deliver files on time, are unresponsive, are not following instructions and if there are any attitude issues that impact quality and timeliness of a language. Escalate to Order Management if task timeliness is impacted by lack of assets needed to perform the job.
• Run a daily report using various dashboards on Sfera/Tableau for respective languages, ensuring all work in progress tasks are on track and there are no past dues. Use dashboards and tools available to keep track of current work, pipeline work and possible capacity bottlenecks for the languages assigned to you. This will allow for pre-emptive planning to avoid delays in delivery.
• Need to resolve all payment queries from translators regularly and ensure there are no pending or incorrect payments every month.
• You have complete ownership of a language assigned to manage all tasks in the workflow, utilizing other shifts for possible handover or follow-up to get timely responses from other teams as needed. To participate in internal project calls to work together with Order Management to deliver successfully to customers.
What You Bring:
• Candidate must have a graduate degree.
• Excellent command on English language along with knowledge of other cultures. Additional languages known are a plus
• Good communication, time-management skills, excellent problem-solving skills.
• A keen interest in media industry preferred with a knowledge of localization
• Attention to detail and to work with a large data-set in Deluxe platforms
Localization Coordinator - Subtitling
Posted today
Job Viewed
Job Description
Title: Localization Coordinator, Subtitling
Business Unit: Deluxe Localization
About the Company
As the world’s leading multidisciplinary service provider, Deluxe underpins the media and entertainment industry, servicing content creators and distributors including Netflix, WarnerMedia, The Walt Disney Company, Amazon, Apple, Viacom, NBCU, Google, AT&T and many others, by providing Global Content Distribution, Localization, Accessibility and Mastering while leading end-to-end innovation with unparalleled scale and agility across the Streaming, Theatrical, Broadcast and Mobile landscapes. With headquarters in Los Angeles and offices around the globe, the company employs over 3,200 of the most talented and experienced industry individuals worldwide. For more information, please visit
Position Summary
This position is for an individual that can own and deliver text-based or subtitling products at an exceptional service level. It is ideal for individuals who have the drive and desire to make things happen, manage risks, and work with a distributed international workforce to ensure we adhere to client needs and expectations. It requires a highly motivated individual with attention to detail, great organizational skills, and a passion for communication and connecting with others.
Outcomes and Accomplishments
As a Localization coordinator, you will:
• Be responsible for delivering scripts and/or subtitles for various languages within a region within the Deluxe platforms. The original project plan is set up by the Order Management team and you will ensure that we deliver to plan by the set deadline, right on time and first time right.
• As part of the assignment responsibilities, you will manage capacity and pre-assignment of future tasks to translators/editors and send out availability mails as needed to ensure accurate planning.
• Be involved in daily communication and follow-ups to ensure each language flows smoothly within the established timeline. Manage changes to project plan like new assets, changed instructions or queries from translators/editors effectively and in a timely manner.
• Accountable for on-time delivery for every task in the workflow, strictly respecting project milestones, procedures, and client specification of respective languages.
• Own 100% adherence to keeping data in Deluxe platform accurate and up-to-date, including milestones/deadlines for each task, final due date, dates for client-facing users like territories, etc.
• Leverage automated and efficient methods of assignment, to avoid bottlenecking of tasks or assigning them only when they’re ready to start. All tasks for a project’s languages should be planned and assigned ahead, allowing for exception-based milestone management.
• Clear and timely communication and own Deluxe’s brand when working with translators to ensure they receive a smooth and pleasant experience.
• Liaise with Order Management on changes to project plan, ensuring that the new plan is communicated with those impacted teams, and we adhere to the revised or current deadline set by the customer.
• Escalation of potential risks when managing a project, and suggestions to mitigate should be part of the daily tasks. Escalate to supervisor or team management if translators don’t deliver files on time, are unresponsive, are not following instructions and if there are any attitude issues that impact quality and timeliness of a language. Escalate to Order Management if task timeliness is impacted by lack of assets needed to perform the job.
• Run a daily report using various dashboards on Sfera/Tableau for respective languages, ensuring all work in progress tasks are on track and there are no past dues. Use dashboards and tools available to keep track of current work, pipeline work and possible capacity bottlenecks for the languages assigned to you. This will allow for pre-emptive planning to avoid delays in delivery.
• Need to resolve all payment queries from translators regularly and ensure there are no pending or incorrect payments every month.
• You have complete ownership of a language assigned to manage all tasks in the workflow, utilizing other shifts for possible handover or follow-up to get timely responses from other teams as needed. To participate in internal project calls to work together with Order Management to deliver successfully to customers.
What You Bring:
• Candidate must have a graduate degree.
• Excellent command on English language along with knowledge of other cultures. Additional languages known are a plus
• Good communication, time-management skills, excellent problem-solving skills.
• A keen interest in media industry preferred with a knowledge of localization
• Attention to detail and to work with a large data-set in Deluxe platforms
Localization Coordinator, Subtitling
Posted today
Job Viewed
Job Description
Position Summary
This position is for an individual that can own and deliver text-based or subtitling products at an exceptional service level. It is ideal for individuals who have the drive and desire to make things happen, manage risks, and work with a distributed international workforce to ensure we adhere to client needs and expectations. It requires a highly motivated individual with attention to detail, great organizational skills, and a passion for communication and connecting with others.
Outcomes and Accomplishments
As a Localization coordinator, you will:
· Be responsible for delivering scripts and/or subtitles for various languages within a region within the Deluxe platforms. The original project plan is set up by the Order Management team and you will ensure that we deliver to plan by the set deadline, right on time and first time right.
· As part of the assignment responsibilities, you will manage capacity and pre-assignment of future tasks to translators/editors and send out availability mails as needed to ensure accurate planning.
· Be involved in daily communication and follow-ups to ensure each language flows smoothly within the established timeline. Manage changes to project plan like new assets, changed instructions or queries from translators/editors effectively and in a timely manner.
· Accountable for on-time delivery for every task in the workflow, strictly respecting project milestones, procedures, and client specification of respective languages
Own 100% adherence to keeping data in Deluxe platform accurate and up-to-date, including milestones/deadlines for each task, final due date, dates for client-facing users like territories, etc.
· Leverage automated and efficient methods of assignment, to avoid bottlenecking of tasks or assigning them only when they’re ready to start. All tasks for a project’s languages should be planned and assigned ahead, allowing for exception-based milestone management.
· Clear and timely communication and own Deluxe’s brand when working with translators to ensure they receive a smooth and pleasant experience.
· Liaise with Order Management on changes to project plan, ensuring that the new plan is communicated with those impacted teams, and we adhere to the revised or current deadline set by the customer.
· Escalation of potential risks when managing a project, and suggestions to mitigate should be part of the daily tasks. Escalate to supervisor or team management if translators don’t deliver files on time, are unresponsive, are not following instructions and if there are any attitude issues that impact quality and timeliness of a language. Escalate to Order Management if task timeliness is impacted by lack of assets needed to perform the job.
· Run a daily report using various dashboards on Sfera/Tableau for respective languages, ensuring all work in progress tasks are on track and there are no past dues. Use dashboards and tools available to keep track of current work, pipeline work and possible capacity bottlenecks for the languages assigned to you. This will allow for pre-emptive planning to avoid delays in delivery.
· Need to resolve all payment queries from translators regularly and ensure there are no pending or incorrect payments every month.
· You have complete ownership of a language assigned to manage all tasks in the workflow, utilizing other shifts for possible handover or follow-up to get timely responses from other teams as needed. To participate in internal project calls to work together with Order Management to deliver successfully to customers.
What You Bring:
· Candidate must have a graduate degree.
· Excellent command on English language along with knowledge of other cultures. Additional languages known are a plus
· Good communication, time-management skills, excellent problem-solving skills.
· A keen interest in media industry preferred with a knowledge of localization
· Attention to detail and to work with a large data-set in Deluxe platforms.
Localization Coordinator - Subtitling
Posted 11 days ago
Job Viewed
Job Description
Title: Localization Coordinator, Subtitling
Business Unit: Deluxe Localization
About the Company
As the world’s leading multidisciplinary service provider, Deluxe underpins the media and entertainment industry, servicing content creators and distributors including Netflix, WarnerMedia, The Walt Disney Company, Amazon, Apple, Viacom, NBCU, Google, AT&T and many others, by providing Global Content Distribution, Localization, Accessibility and Mastering while leading end-to-end innovation with unparalleled scale and agility across the Streaming, Theatrical, Broadcast and Mobile landscapes. With headquarters in Los Angeles and offices around the globe, the company employs over 3,200 of the most talented and experienced industry individuals worldwide. For more information, please visit
Position Summary
This position is for an individual that can own and deliver text-based or subtitling products at an exceptional service level. It is ideal for individuals who have the drive and desire to make things happen, manage risks, and work with a distributed international workforce to ensure we adhere to client needs and expectations. It requires a highly motivated individual with attention to detail, great organizational skills, and a passion for communication and connecting with others.
Outcomes and Accomplishments
As a Localization coordinator, you will:
• Be responsible for delivering scripts and/or subtitles for various languages within a region within the Deluxe platforms. The original project plan is set up by the Order Management team and you will ensure that we deliver to plan by the set deadline, right on time and first time right.
• As part of the assignment responsibilities, you will manage capacity and pre-assignment of future tasks to translators/editors and send out availability mails as needed to ensure accurate planning.
• Be involved in daily communication and follow-ups to ensure each language flows smoothly within the established timeline. Manage changes to project plan like new assets, changed instructions or queries from translators/editors effectively and in a timely manner.
• Accountable for on-time delivery for every task in the workflow, strictly respecting project milestones, procedures, and client specification of respective languages.
• Own 100% adherence to keeping data in Deluxe platform accurate and up-to-date, including milestones/deadlines for each task, final due date, dates for client-facing users like territories, etc.
• Leverage automated and efficient methods of assignment, to avoid bottlenecking of tasks or assigning them only when they’re ready to start. All tasks for a project’s languages should be planned and assigned ahead, allowing for exception-based milestone management.
• Clear and timely communication and own Deluxe’s brand when working with translators to ensure they receive a smooth and pleasant experience.
• Liaise with Order Management on changes to project plan, ensuring that the new plan is communicated with those impacted teams, and we adhere to the revised or current deadline set by the customer.
• Escalation of potential risks when managing a project, and suggestions to mitigate should be part of the daily tasks. Escalate to supervisor or team management if translators don’t deliver files on time, are unresponsive, are not following instructions and if there are any attitude issues that impact quality and timeliness of a language. Escalate to Order Management if task timeliness is impacted by lack of assets needed to perform the job.
• Run a daily report using various dashboards on Sfera/Tableau for respective languages, ensuring all work in progress tasks are on track and there are no past dues. Use dashboards and tools available to keep track of current work, pipeline work and possible capacity bottlenecks for the languages assigned to you. This will allow for pre-emptive planning to avoid delays in delivery.
• Need to resolve all payment queries from translators regularly and ensure there are no pending or incorrect payments every month.
• You have complete ownership of a language assigned to manage all tasks in the workflow, utilizing other shifts for possible handover or follow-up to get timely responses from other teams as needed. To participate in internal project calls to work together with Order Management to deliver successfully to customers.
What You Bring:
• Candidate must have a graduate degree.
• Excellent command on English language along with knowledge of other cultures. Additional languages known are a plus
• Good communication, time-management skills, excellent problem-solving skills.
• A keen interest in media industry preferred with a knowledge of localization
• Attention to detail and to work with a large data-set in Deluxe platforms
Localization Coordinator - Subtitling
Posted today
Job Viewed
Job Description
Title: Localization Coordinator, Subtitling
Business Unit: Deluxe Localization
About the Company
As the world’s leading multidisciplinary service provider, Deluxe underpins the media and entertainment industry, servicing content creators and distributors including Netflix, WarnerMedia, The Walt Disney Company, Amazon, Apple, Viacom, NBCU, Google, AT&T and many others, by providing Global Content Distribution, Localization, Accessibility and Mastering while leading end-to-end innovation with unparalleled scale and agility across the Streaming, Theatrical, Broadcast and Mobile landscapes. With headquarters in Los Angeles and offices around the globe, the company employs over 3,200 of the most talented and experienced industry individuals worldwide. For more information, please visit
Position Summary
This position is for an individual that can own and deliver text-based or subtitling products at an exceptional service level. It is ideal for individuals who have the drive and desire to make things happen, manage risks, and work with a distributed international workforce to ensure we adhere to client needs and expectations. It requires a highly motivated individual with attention to detail, great organizational skills, and a passion for communication and connecting with others.
Outcomes and Accomplishments
As a Localization coordinator, you will:
• Be responsible for delivering scripts and/or subtitles for various languages within a region within the Deluxe platforms. The original project plan is set up by the Order Management team and you will ensure that we deliver to plan by the set deadline, right on time and first time right.
• As part of the assignment responsibilities, you will manage capacity and pre-assignment of future tasks to translators/editors and send out availability mails as needed to ensure accurate planning.
• Be involved in daily communication and follow-ups to ensure each language flows smoothly within the established timeline. Manage changes to project plan like new assets, changed instructions or queries from translators/editors effectively and in a timely manner.
• Accountable for on-time delivery for every task in the workflow, strictly respecting project milestones, procedures, and client specification of respective languages.
• Own 100% adherence to keeping data in Deluxe platform accurate and up-to-date, including milestones/deadlines for each task, final due date, dates for client-facing users like territories, etc.
• Leverage automated and efficient methods of assignment, to avoid bottlenecking of tasks or assigning them only when they’re ready to start. All tasks for a project’s languages should be planned and assigned ahead, allowing for exception-based milestone management.
• Clear and timely communication and own Deluxe’s brand when working with translators to ensure they receive a smooth and pleasant experience.
• Liaise with Order Management on changes to project plan, ensuring that the new plan is communicated with those impacted teams, and we adhere to the revised or current deadline set by the customer.
• Escalation of potential risks when managing a project, and suggestions to mitigate should be part of the daily tasks. Escalate to supervisor or team management if translators don’t deliver files on time, are unresponsive, are not following instructions and if there are any attitude issues that impact quality and timeliness of a language. Escalate to Order Management if task timeliness is impacted by lack of assets needed to perform the job.
• Run a daily report using various dashboards on Sfera/Tableau for respective languages, ensuring all work in progress tasks are on track and there are no past dues. Use dashboards and tools available to keep track of current work, pipeline work and possible capacity bottlenecks for the languages assigned to you. This will allow for pre-emptive planning to avoid delays in delivery.
• Need to resolve all payment queries from translators regularly and ensure there are no pending or incorrect payments every month.
• You have complete ownership of a language assigned to manage all tasks in the workflow, utilizing other shifts for possible handover or follow-up to get timely responses from other teams as needed. To participate in internal project calls to work together with Order Management to deliver successfully to customers.
What You Bring:
• Candidate must have a graduate degree.
• Excellent command on English language along with knowledge of other cultures. Additional languages known are a plus
• Good communication, time-management skills, excellent problem-solving skills.
• A keen interest in media industry preferred with a knowledge of localization
• Attention to detail and to work with a large data-set in Deluxe platforms
Localization Coordinator - Subtitling
Posted today
Job Viewed
Job Description
Localization Coordinator - Subtitling
Description
About the Company:
As the world’s leading multidisciplinary service provider, Deluxe underpins the media and entertainment industry, servicing content creators and distributors including Netflix, WarnerMedia, The Walt Disney Company, Amazon, Apple, Viacom, NBCU, Google, AT&T and many others, by providing Global Content Distribution, Localization, Accessibility and Mastering while leading end-to-end innovation with unparalleled scale and agility across the Streaming, Theatrical, Broadcast and Mobile landscapes. With headquarters in Los Angeles and offices around the globe, the company employs over 3,200 of the most talented and experienced industry individuals worldwide. For more information, please visit
Position Summary:
This position is for an individual that can own and deliver text-based or subtitling products at an exceptional service level. It is ideal for individuals who have the drive and desire to make things happen, manage risks, and work with a distributed international workforce to ensure we adhere to client needs and expectations. It requires a highly motivated individual with attention to detail, great organizational skills, and a passion for communication and connecting with others.
Outcomes and Accomplishments:
As a Localization coordinator, you will:
- Be responsible for delivering scripts and/or subtitles for various languages within a region within the Deluxe platforms. The original project plan is set up by the Order Management team and you will ensure that we deliver to plan by the set deadline, right on time and first time right.
- As part of the assignment responsibilities, you will manage capacity and pre-assignment of future tasks to translators/editors and send out availability mails as needed to ensure accurate planning.
- Be involved in daily communication and follow-ups to ensure each language flows smoothly within the established timeline. Manage changes to project plan like new assets, changed instructions or queries from translators/editors effectively and in a timely manner.
- Accountable for on-time delivery for every task in the workflow, strictly respecting project milestones, procedures, and client specification of respective languages.
- Own 100% adherence to keeping data in Deluxe platform accurate and up-to-date, including milestones/deadlines for each task, final due date, dates for client-facing users like territories, etc.
- Leverage automated and efficient methods of assignment, to avoid bottlenecking of tasks or assigning them only when they’re ready to start. All tasks for a project’s languages should be planned and assigned ahead, allowing for exception-based milestone management.
- Clear and timely communication and own Deluxe’s brand when working with translators to ensure they receive a smooth and pleasant experience.
- Liaise with Order Management on changes to project plan, ensuring that the new plan is communicated with those impacted teams, and we adhere to the revised or current deadline set by the customer.
- Escalation of potential risks when managing a project, and suggestions to mitigate should be part of the daily tasks. Escalate to supervisor or team management if translators don’t deliver files on time, are unresponsive, are not following instructions and if there are any attitude issues that impact quality and timeliness of a language. Escalate to Order Management if task timeliness is impacted by lack of assets needed to perform the job.
- Run a daily report using various dashboards on Sfera/Tableau for respective languages, ensuring all work in progress tasks are on track and there are no past dues. Use dashboards and tools available to keep track of current work, pipeline work and possible capacity bottlenecks for the languages assigned to you. This will allow for pre-emptive planning to avoid delays in delivery.
- Need to resolve all payment queries from translators regularly and ensure there are no pending or incorrect payments every month.
- You have complete ownership of a language assigned to manage all tasks in the workflow, utilizing other shifts for possible handover or follow-up to get timely responses from other teams as needed. To participate in internal project calls to work together with Order Management to deliver successfully to customers.
What You Bring:
- Excellent command on English language along with knowledge of other cultures. Additional languages known are a plus
- Good communication, time-management skills, excellent problem-solving skills.
- A keen interest in media industry preferred with a knowledge of localization
- Attention to detail and to work with a large data-set in Deluxe platforms.
Benefits:
- You will be part of a large international and culturally diverse team.
- You will have the opportunity to make an impact for the organization, and for the customers.
- You will have opportunities to further grow your skills and grow within the company.
Be The First To Know
About the latest Localization coordinator subtitling Jobs in India !
Localization Coordinator - Subtitling
Posted today
Job Viewed
Job Description
Localization Coordinator - Subtitling
Description
About the Company:
As the world’s leading multidisciplinary service provider, Deluxe underpins the media and entertainment industry, servicing content creators and distributors including Netflix, WarnerMedia, The Walt Disney Company, Amazon, Apple, Viacom, NBCU, Google, AT&T and many others, by providing Global Content Distribution, Localization, Accessibility and Mastering while leading end-to-end innovation with unparalleled scale and agility across the Streaming, Theatrical, Broadcast and Mobile landscapes. With headquarters in Los Angeles and offices around the globe, the company employs over 3,200 of the most talented and experienced industry individuals worldwide. For more information, please visit
Position Summary:
This position is for an individual that can own and deliver text-based or subtitling products at an exceptional service level. It is ideal for individuals who have the drive and desire to make things happen, manage risks, and work with a distributed international workforce to ensure we adhere to client needs and expectations. It requires a highly motivated individual with attention to detail, great organizational skills, and a passion for communication and connecting with others.
Outcomes and Accomplishments:
As a Localization coordinator, you will:
- Be responsible for delivering scripts and/or subtitles for various languages within a region within the Deluxe platforms. The original project plan is set up by the Order Management team and you will ensure that we deliver to plan by the set deadline, right on time and first time right.
- As part of the assignment responsibilities, you will manage capacity and pre-assignment of future tasks to translators/editors and send out availability mails as needed to ensure accurate planning.
- Be involved in daily communication and follow-ups to ensure each language flows smoothly within the established timeline. Manage changes to project plan like new assets, changed instructions or queries from translators/editors effectively and in a timely manner.
- Accountable for on-time delivery for every task in the workflow, strictly respecting project milestones, procedures, and client specification of respective languages.
- Own 100% adherence to keeping data in Deluxe platform accurate and up-to-date, including milestones/deadlines for each task, final due date, dates for client-facing users like territories, etc.
- Leverage automated and efficient methods of assignment, to avoid bottlenecking of tasks or assigning them only when they’re ready to start. All tasks for a project’s languages should be planned and assigned ahead, allowing for exception-based milestone management.
- Clear and timely communication and own Deluxe’s brand when working with translators to ensure they receive a smooth and pleasant experience.
- Liaise with Order Management on changes to project plan, ensuring that the new plan is communicated with those impacted teams, and we adhere to the revised or current deadline set by the customer.
- Escalation of potential risks when managing a project, and suggestions to mitigate should be part of the daily tasks. Escalate to supervisor or team management if translators don’t deliver files on time, are unresponsive, are not following instructions and if there are any attitude issues that impact quality and timeliness of a language. Escalate to Order Management if task timeliness is impacted by lack of assets needed to perform the job.
- Run a daily report using various dashboards on Sfera/Tableau for respective languages, ensuring all work in progress tasks are on track and there are no past dues. Use dashboards and tools available to keep track of current work, pipeline work and possible capacity bottlenecks for the languages assigned to you. This will allow for pre-emptive planning to avoid delays in delivery.
- Need to resolve all payment queries from translators regularly and ensure there are no pending or incorrect payments every month.
- You have complete ownership of a language assigned to manage all tasks in the workflow, utilizing other shifts for possible handover or follow-up to get timely responses from other teams as needed. To participate in internal project calls to work together with Order Management to deliver successfully to customers.
What You Bring:
- Excellent command on English language along with knowledge of other cultures. Additional languages known are a plus
- Good communication, time-management skills, excellent problem-solving skills.
- A keen interest in media industry preferred with a knowledge of localization
- Attention to detail and to work with a large data-set in Deluxe platforms.
Benefits:
- You will be part of a large international and culturally diverse team.
- You will have the opportunity to make an impact for the organization, and for the customers.
- You will have opportunities to further grow your skills and grow within the company.
Project Management

Posted 5 days ago
Job Viewed
Job Description
**Req ID:** 463354
"We're improving the way we live and work by intelligently connecting energy systems, buildings, and industries!Smart infrastructure from Siemens makes the world a more connected and caring place - where resources are valued, where impact on the world is considered, where sustainable energy is delivered optimally and efficiently. It provides the flexible infrastructure to allow society to evolve and respond to changing conditions. Technology and the ingenuity of people come together to be at one with our environments and to care for our world. We do this from the macro to the micro level, from physical products, components, and systems to connected, cloud-based digital offerings and services. Siemens offers a broad portfolio of grid control and automation; low- and medium-voltage power distribution, switching and control; and building automation, fire safety and security, HVAC control and energy solutions.JOIN US! WE MAKE REAL WHAT MATTERS. THIS IS YOUR ROLE"Skill Sets- Managing complete project execution (of Control and Protection Panel, Substation Automation system) with complete responsibility for profit/loss, risk management, contract management & claim management. - Handling complete project quality, Cost profitability & Schedule with the budgeted / allocated / planned parameters.- Planning, Monitoring & Controlling project activities proactively to achieve revenue, cash flow, on time delivery and customer satisfaction targets for the project and domestic region.- Ensuring the Quality management for the project execution.- Required Skills- Graduate/postgraduate in Electrical, Electronics with 5~8 years of hands-on experience in relevant area as a Project Manager - Strong Communication and Presentation Skills- Innovative, self-driven and entrepreneurial mindset- Analytical ability and problem-solving skills.- Stakeholder management skills- Practical experience of MS project and/or other project scheduling tools.- Exposure in Power System related Projects is desirable.- Experience in Control and Protection Panel, Substation Automation system and digitalization technologies like PPC, MGC, Cybersecurity, Solar SCADA will be an added advantage."WE DON'T NEED SUPERHEROES, JUST SUPER MINDS!WE'VE GOT QUITE A LOT TO OFFER. HOW ABOUT YOU?We're Siemens. A collection of over 379,000 minds building the future, one day at a time in over 200 countries. We're dedicated to equality and we welcome applications that reflect the diversity of the communities we work in across Gender, LGBTQ+, Abilities & Ethnicity. All employment decisions at Siemens are based on qualifications, merit and business need. Bring your curiosity and imagination, and help us shape tomorrowFind out more about Smart Infrastructure at: and about Siemens careers at: